Czy język hiszpański jest trudny do nauki?

Język hiszpański to najpiękniejszy język świata… a przynajmniej tak uważają ci, którzy dali się uwikłać w namiętny romans z kulturą iberoamerykańską. Od kilku lat zauważyć można tendencję zwyżkową, jeśli chodzi o hiszpański nauka i wiele wskazuje na to, że trend ten się utrzyma. Szczególnie, że język hiszpański zaczyna naśladować język angielski – przynajmniej w kwestii prób wtargnięcia do masowej świadomości. Nauka hiszpańskiego jest modna, sam język naprawdę przydatny – ale czy język hiszpański jest trudny do nauki?

Dlaczego w następnych latach będziemy potrzebować tłumaczenia hiszpańskiego?

Jeżeli spróbować prześledzić drogę, jaką przeszedł język angielski na przestrzeni ostatnich dwóch stuleci (a szczególnie XX wieku), widać wyraźnie, że do serc i umysłów milionów należy wedrzeć się podstępem. Bo choć można próbować działać na ilość – tak jak Chińczycy z językiem mandaryńskim – to jednak o sile języka świadczy jego jakość i wykorzystanie w praktyce. I to się w przypadku języka hiszpańskiego sprawdziło, a w najbliższych latach tłumaczenia hiszpańskiego będą coraz bardziej niezbędne. Co świadczy o sile języka Cervantesa?

  • Rozwój przemysłu muzycznego i wysyp hiszpańskich i latynoskich hitów, przede wszystkim autorstwa Shakiry, Enrique Iglesiasa i Luisa Fonsiego.
  • Coraz większe znaczenie kina i przemysłu seriali hiszpańskojęzycznych na najwyższym poziomie – takich jak „Elita” czy „Dom z papieru”.
  • Wzrost zainteresowania turystów odwiedzaniem Hiszpanii.
  • Zmiana postrzegania Barcelony, rozumianej obecnie jako jedna z najważniejszych stolic Europy.
  • Coraz większe zainteresowanie turystów europejskich Ameryką Południową.
  • Rozwój gospodarczy państw Ameryki Południowej i wzrost znaczenia tychże na arenie międzynarodowej.

Czy nauka hiszpańskiego się opłaca? Czy warto zacząć opanowywać podstawy tego języka?

Specjaliści alarmują – to już ostatni dzwonek na to, aby zacząć uczyć się hiszpańskiego. Język ten znajduje się w ścisłej czołówce najbardziej perspektywicznych języków świata, ustępując jedynie mandaryńskiemu i hindi, wyprzedzając za to m.in. arabski, japoński i francuski. Jeśli chodzi o hiszpański nauka zaprocentuje zwłaszcza u specjalistów pragnących znaleźć zatrudnienie w Ameryce Południowej (na pracę w Hiszpanii, ze względu na gigantyczne bezrobocie, lepiej się nie nastawiać), lub marzących o dokonywaniu tłumaczenia hiszpańskiego w Polsce. Co więcej, jako, że język hiszpański jest najczęściej nauczanym drugim językiem w Stanach Zjednoczonych, za kilkanaście lat jego znajomość może być równie naturalna, co znajomość angielskiego.

Czy język hiszpański jest trudny?

Wiele osób zastanawia się, czy warto postawić na hiszpański nauka, a najwięcej wątpliwości sprawia kwestia trudności. Ale czy faktycznie nauka hiszpańskiego jest taka trudna?

Bez dwóch zdań nie da się tego określić jednym słowem – nie ma łatwych i trudnych języków, są tylko takie, których opanowanie wymaga mniej lub więcej pracy. Warto jednak zwrócić uwagę na to, że język hiszpański należy do grupy języków romańskich, a więc tej samej, co:

  • francuski,
  • włoski,
  • portugalski.

Osobom znającym któryś z tych języków nauka przychodzi łatwiej – szczególnie ze względu na zbliżone słownictwo oraz konstrukcje gramatyczne. A te ostatnie mogą sprawiać Polakom spore problemy.

Czemu? Oto najważniejsze trudne elementy hiszpańskiego:

  • Pretérito Pluscuamperfecto – czas zaprzeszły służący do oznajmiania wydarzeń, które miały miejsce w przeszłości,
  • Subjuntivo – tryb łączący czasownika sprawiający, że złożenie dwóch zdań wymaga zastosowania innej formy czasownika,
  • Perífrasis verbales – zwyczajowe struktury sprawiające, że niektóre czasowniki – przy odpowiednim zastosowaniu – zmieniają swoje znaczenie, np. „Llevar dos meses viviendo en Polonia” oznacza „Mieszkać od dwóch miesięcy w Polsce”, podczas, gdy samo „llevar” oznacza „nosić”,
  • Podchwytliwe czasowniki – jaka jest różnica między „być”, „być” a „być”? W języku polskim nie ma żadnej, natomiast w hiszpańskim wyróżnia się aż trzy czasowniki” „ser”, „estar” i „haber”.

Hiszpański – trudny czy łatwy?

Określenie trudności języka to z pewnością istotna sprawa na start – jednak nie najważniejsza. W nauce chodzi głównie o to, aby się zainteresować kulturą danego kraju, a reszta przyjdzie naturalnie. Nawet zrozumienie trzech nazw dla tego samego czasownika!

Marzy Ci się, żeby oglądać najlepsze seriale bez konieczności tłumaczenia hiszpańskiego na polski? Sprawdź, czy nauka hiszpańskiego rzeczywiście jest taka trudna! Najtrudniejszy jest pierwszy krok!